Könnte mir jemand sagen, warum in einem deutschen Lehrbuch steht:
Ich habe das sein gelassen.
Aber ich glaube es muss heißen:
Ich habe das sein lassen.
Könnte mir jemand sagen, warum in einem deutschen Lehrbuch steht:
Ich habe das sein gelassen.
Aber ich glaube es muss heißen:
Ich habe das sein lassen.
Beides ist nicht falsch. Die Version mit lassen verwendet den sogenannten Ersatzinfinitiv; bei manchen Verben, insbesondere den Modalverben wie müssen, ist der Ersatzinfinitiv zwingend, bei manchen anderen Verben kann man ihn verwenden oder auch nicht.
Weitere Details findet man bei Canoo. Das Thema Ersatzinfinitiv wurde auch schon in diesen Fragen behandelt: Why no perfect participle? "Sie hat sich scheiden lassen", Warum Infinitiv anstatt Partizip-Perfekt? ("Ich habe dich gar nicht kommen gehört" vs "Ich habe dich gar nicht kommen hören")