وجرة
Arabic
| Root |
|---|
| و ج ر (w-j-r) |
Noun
وَجْرَة or وَجَرَة • (wajra or wajara) f (plural أَوْجَار (ʔawjār))
Declension
| Singular | singular triptote in ـَة (-a) | ||
|---|---|---|---|
| Indefinite | Definite | Construct | |
| Informal | وَجْرَة; وَجَرَة wajra; wajara |
الْوَجْرَة; الْوَجَرَة al-wajra; al-wajara |
وَجْرَة; وَجَرَة wajrat; wajarat |
| Nominative | وَجْرَةٌ; وَجَرَةٌ wajratun; wajaratun |
الْوَجْرَةُ; الْوَجَرَةُ al-wajratu; al-wajaratu |
وَجْرَةُ; وَجَرَةُ wajratu; wajaratu |
| Accusative | وَجْرَةً; وَجَرَةً wajratan; wajaratan |
الْوَجْرَةَ; الْوَجَرَةَ al-wajrata; al-wajarata |
وَجْرَةَ; وَجَرَةَ wajrata; wajarata |
| Genitive | وَجْرَةٍ; وَجَرَةٍ wajratin; wajaratin |
الْوَجْرَةِ; الْوَجَرَةِ al-wajrati; al-wajarati |
وَجْرَةِ; وَجَرَةِ wajrati; wajarati |
| Dual | Indefinite | Definite | Construct |
| Informal | وَجْرَتَيْن; وَجَرَتَيْن wajratayn; wajaratayn |
الْوَجْرَتَيْن; الْوَجَرَتَيْن al-wajratayn; al-wajaratayn |
وَجْرَتَيْ; وَجَرَتَيْ wajratay; wajaratay |
| Nominative | وَجْرَتَانِ; وَجَرَتَانِ wajratāni; wajaratāni |
الْوَجْرَتَانِ; الْوَجَرَتَانِ al-wajratāni; al-wajaratāni |
وَجْرَتَا; وَجَرَتَا wajratā; wajaratā |
| Accusative | وَجْرَتَيْنِ; وَجَرَتَيْنِ wajratayni; wajaratayni |
الْوَجْرَتَيْنِ; الْوَجَرَتَيْنِ al-wajratayni; al-wajaratayni |
وَجْرَتَيْ; وَجَرَتَيْ wajratay; wajaratay |
| Genitive | وَجْرَتَيْنِ; وَجَرَتَيْنِ wajratayni; wajaratayni |
الْوَجْرَتَيْنِ; الْوَجَرَتَيْنِ al-wajratayni; al-wajaratayni |
وَجْرَتَيْ; وَجَرَتَيْ wajratay; wajaratay |
| Plural | basic broken plural triptote | ||
| Indefinite | Definite | Construct | |
| Informal | أَوْجَار ʔawjār |
الْأَوْجَار al-ʔawjār |
أَوْجَار ʔawjār |
| Nominative | أَوْجَارٌ ʔawjārun |
الْأَوْجَارُ al-ʔawjāru |
أَوْجَارُ ʔawjāru |
| Accusative | أَوْجَارًا ʔawjāran |
الْأَوْجَارَ al-ʔawjāra |
أَوْجَارَ ʔawjāra |
| Genitive | أَوْجَارٍ ʔawjārin |
الْأَوْجَارِ al-ʔawjāri |
أَوْجَارِ ʔawjāri |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.