jäähyväiset
Finnish
Etymology
jää + hyvä + -inen, from jää hyvästi (“I bid you farewell”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈjæːhyʋæi̯set/, [ˈjæːɦyˌʋæi̯s̠e̞t̪]
- Rhymes: -æiset
- Syllabification(key): jää‧hy‧väi‧set
Noun
jäähyväiset pl
- goodbye, farewell (act of uttering departing words)
- Jätimme jäähyväiset Barcelonalle ja suuntasimme kohti uusia seikkailuja.
- We bid farewell to Barcelona and headed for new adventures.
- valediction (act of parting company)
Usage notes
- The verb most often used with jäähyväiset when saying goodbye is jättää (“to leave”), see example above.
Declension
| Inflection of jäähyväiset (Kotus type 38/nainen, no gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | — | jäähyväiset | ||
| genitive | — | jäähyväisten jäähyväisien | ||
| partitive | — | jäähyväisiä | ||
| illative | — | jäähyväisiin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | — | jäähyväiset | ||
| accusative | nom. | — | jäähyväiset | |
| gen. | — | |||
| genitive | — | jäähyväisten jäähyväisien | ||
| partitive | — | jäähyväisiä | ||
| inessive | — | jäähyväisissä | ||
| elative | — | jäähyväisistä | ||
| illative | — | jäähyväisiin | ||
| adessive | — | jäähyväisillä | ||
| ablative | — | jäähyväisiltä | ||
| allative | — | jäähyväisille | ||
| essive | — | jäähyväisinä | ||
| translative | — | jäähyväisiksi | ||
| abessive | — | jäähyväisittä | ||
| instructive | — | jäähyväisin | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of jäähyväiset (Kotus type 38/nainen, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
compounds
Further reading
- “jäähyväiset”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.