veriappelsiini
Finnish

veriappelsiini
Etymology
veri (“blood”) + appelsiini (“orange”)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋeriˌɑpːels(ː)iːni/, [ˈʋe̞riˌɑ̝pːe̞l(s̠)ˌs̠iːni]
- Rhymes: -iːni
- Syllabification(key): ve‧ri‧ap‧pel‧sii‧ni
Declension
| Inflection of veriappelsiini (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | veriappelsiini | veriappelsiinit | ||
| genitive | veriappelsiinin | veriappelsiinien | ||
| partitive | veriappelsiinia | veriappelsiineja | ||
| illative | veriappelsiiniin | veriappelsiineihin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | veriappelsiini | veriappelsiinit | ||
| accusative | nom. | veriappelsiini | veriappelsiinit | |
| gen. | veriappelsiinin | |||
| genitive | veriappelsiinin | veriappelsiinien | ||
| partitive | veriappelsiinia | veriappelsiineja | ||
| inessive | veriappelsiinissa | veriappelsiineissa | ||
| elative | veriappelsiinista | veriappelsiineista | ||
| illative | veriappelsiiniin | veriappelsiineihin | ||
| adessive | veriappelsiinilla | veriappelsiineilla | ||
| ablative | veriappelsiinilta | veriappelsiineilta | ||
| allative | veriappelsiinille | veriappelsiineille | ||
| essive | veriappelsiinina | veriappelsiineina | ||
| translative | veriappelsiiniksi | veriappelsiineiksi | ||
| abessive | veriappelsiinitta | veriappelsiineitta | ||
| instructive | — | veriappelsiinein | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of veriappelsiini (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Related terms
- verigreippi (“pink grapefruit”)
Further reading
- “veriappelsiini”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-04
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.