8

How would you say:

Is this the best you got?

in German? It’s supposed to have a condescending tone.

Wrzlprmft
  • 21,865
  • 8
  • 72
  • 132
indieman
  • 183
  • 3

4 Answers4

20

As always it depends on the context :)

If this relates to a thing (like a set of cards during a poker game)

Ist das alles, was du hast? / Mehr hast du nicht?

If this relates to a skill (like fighting) you would add drauf or können

Ist das alles, was du drauf hast? / Mehr kannst du nicht?

If this relates to a quantity (like the force of a punch)

War das schon alles?

Of course the categories overlap in some cases, the parts can be mixed, and neither is totally wrong in most circumstances.

Robert
  • 9,154
  • 28
  • 52
Harald
  • 1,126
  • 5
  • 13
5

If related to a skill, an alternative (and a combination of options given by Harald) would be:

Mehr hast du nicht drauf?

Wrzlprmft
  • 21,865
  • 8
  • 72
  • 132
4

You could translate it literally saying:

Ist das alles was du hast?

I definitely heard that before.

I suggest saying:

Ist das alles was du kannst?

Wrzlprmft
  • 21,865
  • 8
  • 72
  • 132
vkvau
  • 149
  • 4
1

If it concerns buying something and you are not content with the things the potential seller has shown you till now, a phrase could be:

Haben Sie (wirklich) nichts Besseres?

Don't you have (really) something better?

Karl
  • 996
  • 5
  • 10