12

In der Süddeutschen Zeitung vom 7. Mai berichtet Sebastian Beck in der Kolumne Unter Bayern, betitelt Neues aus der Wirtshausforschung über Stammtischbesuche von Journalisten. Er erzählt vom Besuch eines Stammtischs in der nördlichen Oberpfalz nahe Kemnath (Landkreis Tirschenreuth).

Am Tisch sitzen sechs oder sieben Leute. Ihre Unterhaltung wirkt rege, aber nicht hitzig. Ein Mann fragt sinngemäß: „Oumadoumouwoudou?“ Der Gast antwortet: „Von der Süddeutschen Zeitung, München.“ Ein Stimmungskiller. Schweigen am Tisch.

Des Bairischen bin ich eigentlich mächtig, aber zugegebenermaßen verstehe ich Leute immer schwieriger, je weiter weg vom Lech sie herstammen – die (nördliche) Oberpfalz ist ja der diametrale Gegensatz. Das Wort (oder der Satz) Oumadoumouwoudou sagt mir nichts, und mir gelingt es nicht, ihn auf verständliches Bairisch zurückzuführen. (Ich nehme an, dass hier Klischees über die Oberpfalz bedient werden, eine besonders ou-reiche Variante speziell herausgesucht wurde, und künstlich unverständlicher gemacht wurden, aber selbst damit komme ich nicht weiter.)

Wie könnte die ursprüngliche Frage, die der Kolumnist als Oumadoumouwoudou widergegeben hat, gelautet haben?

Jan
  • 38,628
  • 7
  • 78
  • 164
  • 1
    Irgendwas muss hier bei der Transkription shief gegangen sein. Ich komme einfach nicht auf irgendeinen Zusammenhang oder passende Uebersetzung. Grinsen musste ich trotzdem. ;) –  May 10 '16 at 23:19
  • 2
    "Und von wo kommst Du?", muss es wohl irgendwie heißen. Oder von wem. Oder "Und wo kommst Du her". Plus beliebige Füllwörter, wa, gelle, nicht? – user unknown May 11 '16 at 01:17
  • 5
    Anfrage bei Autor und Zeitung läuft. – hiergiltdiestfu May 11 '16 at 09:27
  • 6
    Ich denke, dass das hier nicht auf einen sinvollen Satz zurückgeführt werden kann, weil das nicht gewünscht ist. Mir scheint es eher darum zu gehen, die Unverständlichkeit des lokalen Dialekts hervorzuheben. Genauso hätte der Autor auch "selrghseltiugh" schreiben können, aber dem hätte der lautliche Lokalkolorit gefehlt. – Thorsten Dittmar May 11 '16 at 12:08
  • 1
    Das hat wohl jeder DIalekt - Die "Abschreckungswaffe". Schwaben sagen dann ein "Kaschmermalmeiradradra?" – tofro May 11 '16 at 14:03
  • 2
    @tofro Das schöne ist ja, dass ich dein schwäbisches Beispiel zu 80+ % verstehe … ;) – Jan May 11 '16 at 15:46
  • 1
    Irgendwas Neues zu diesem? Hab hier ein Sternchen markiert, das interessiert mich jetzt dann doch. –  May 12 '16 at 11:43
  • @Marakai. Leider keine Antwort via Twitter bisher. – hiergiltdiestfu May 12 '16 at 13:25
  • 4
    In diesem Zusammenhang eine kurze Minute der Wertschätzung für die stetig steigende Zahl der gut besetzten Kundendienstteams in Social-Media. z.B. von DHL, oder den DVB. Die SZ gehört leider noch nicht dazu :D – hiergiltdiestfu May 12 '16 at 13:52
  • @hiergiltdiestfu Vielleicht will die SZ nach dem 2. tweet deine Kreditkarte oder sonstwie ein Abo. >.< –  May 12 '16 at 20:36
  • 1
    Also "umadum" kenn ich als rundherum, rundum siehe Duden http://www.duden.de/suchen/dudenonline/umadum aber den -sagen wir- gesamten Ausdruck nicht! Interessant wäre die Frage wie gut der Autor selbst mit dem Dialekt klar kommt. – Medi1Saif Jun 03 '16 at 09:11
  • Ist zwar etwas besserwisserisch aber genau genommen ist der tag bavarian falsch, denn das Wort ist ja (tiefstes) ober-pfälzisch, wie es im Text steht und mir ein Oberbayer, den ich nach der möglichen Bedeutung gefragt habe klargemacht hat. – Medi1Saif Jun 08 '16 at 06:14
  • 1
    @Medi1Saif Nein, das ist falsch. Oberpfälzisch gehört – im Gegensatz zu Oberfränkisch oder Schwäbisch und wie die verschiedenen in Österreich gesprochenen Dialekte – zu den bairischen Dialekten. – Jan Jun 08 '16 at 18:18
  • @Jan dann habe ich was dazu gelernt :) – Medi1Saif Jun 09 '16 at 07:10
  • Ich bin des Bayrischen gar nicht mächtig. Erstens halte ich das Wort "SINNGEMÄSS" im Text für entscheidend. Zweitens, müsste ich raten, würde ich auf etwas mit "...machst Du... " tippen. – Ludi Jun 12 '16 at 15:30
  • Ich komme aus der Oberpfalz und das ist weit von irgendetwas entfernt, das ich verstehen könnte. –  Jun 16 '16 at 15:00

1 Answers1

4

Ich schreibe meinen Kommentar nochmal als Antwort, denn je öfter ich über diese Frage stolpere, desto mehr bin ich davon überzeugt, dass ich richtig liege :-)

Ich denke, dass das hier überhaupt nicht auf einen sinvollen Satz zurückgeführt werden kann, weil das auch gar nicht gewünscht (bzw. die Intention des Autors) ist.

Mir scheint es eher darum zu gehen, die Unverständlichkeit des lokalen Dialekts hervorzuheben. Genauso hätte der Autor auch "selrghseltiugh" schreiben können, aber dem hätte der lautliche Lokalkolorit gefehlt, für den die Oberpfälzer ja bekannt sind :-)

Klar könnte man jetzt orakeln, dass hier ja ein dou (da), mou (muss) und wou (wo) vorkommen, aber ich vermute, der Autor hat schlicht versucht, aufzuschreiben, was ein Außenstehender hört/versteht, wenn er in einem Gasthof am Stammtisch Einheimische "belauscht".

Thorsten Dittmar
  • 15,912
  • 1
  • 25
  • 52
  • 1
    Macht Sinn. Wir haben damals auch mit "houdabouwou" Spott über gewisse niederbayerische Dialekte betrieben. Heisst gar nichts, sondern gibt nur den Tonfall wieder. Wir waren nämlich zivilisierte Oberbayern! :D –  Jun 22 '16 at 11:02
  • 2
    @Marakai »Es is verbouden mit am Knouden am douden Kojouden am Bouden die Houden zu verknouden«? ;) – Jan Jun 22 '16 at 17:27
  • 1
    @Jan We wir im Englischen sagen: Don't make me come over there! :D –  Jun 22 '16 at 23:27
  • Downvote - warum? – Thorsten Dittmar Jun 28 '16 at 14:00
  • @ThorstenDittmar: weil deine Theorie genauso wacklig ist wie die meiner gelöschten Antwort. Aufklären kann das nur einer, der in diesem Dialekt zu Hause ist. – äüö Jul 01 '16 at 09:51
  • @äüö Nein, das ist sie nicht. Zum Einen komme ich aus dem Mittelfränkischen, und das ist jetzt dialektmäßig nicht unbedingt sooo weit weg von der Oberpfalz. Zum Anderen ist bei Deiner Antwort klar, dass Du in keinem der beiden Dialekte zuhause bist, denn sonst wüsstest Du, dass auch nicht ou, mal nicht ma und du nicht dou gesprochen werden. Und zum Dritten ergeben Deine Sätze nicht mal im Ansatz Sinn - viele Menschen, die Dialekt sprechen, können konsistente Sätze formulieren ;-) Auch Oberpfälzer. Meistens. – Thorsten Dittmar Jul 01 '16 at 10:41
  • In diversen Kneipen habe ich schon Leute so reden hören... ;) – äüö Jul 01 '16 at 12:05
  • 2
    Schrecklich, was der Alkohol mit Menschen macht :) – Thorsten Dittmar Jul 01 '16 at 12:51