Mir ist aufgefallen, dass manche Deutsche manchmal mit einem Tonfall sprechen, den ich gerade Naja-Ton genannt habe.
Beispiel:
Karl ist auf Besuch bei seiner Mutter. Eigentlich hatte er mehr Lust auf Motorrad fahren, da heute der erste Tag seit lange ohne Regen ist. Direkt nach dem Abendessen, sagt er:
Danke für das Essen. Wäre es dir recht, dass wir den Kaffee heute ausfallen lassen? Ich würde gerne noch etwas erledigen.
Die Mutter antwortete enttäuscht (mit Naja-Tonfall).
Kein Problem, wir sehen uns aber nächste Woche auf jeden Fall!
Was bedeutet der Naja-Ton? Wie beeinflusst er die Bedeutung eines Satz? In welche Zusammenhängen kann man ihn benutzen?