5

How is the word Deutsch pronounced in different German dialects/languages?

What are the most deviant examples?

Jan
  • 38,628
  • 7
  • 78
  • 164
  • My apologies for the edit and rollback. Note however that deutsch and Deutsch are different words (or at least have different grammatical functions). I did not think of the latter one when I edited. – Carsten S Jun 07 '17 at 17:40
  • You shouldn’t just randomly tag the question with only a few dialects if you are interested in a comparison of all dialects. I have cleaned up the tags. – Jan Jun 08 '17 at 11:58
  • I voted to close the topic since to my eye the question "What are the most deviant examples?" is primarily opinion based. What would be an intersubjective meter of 'deviance' in this case? – Jonathan Scholbach Jun 08 '17 at 21:19
  • 1
    I wouldn't read "deviant" here in a negative way. I would read it as: "Which of them are phonetically most different from standard pronunciation?" – Christian Geiselmann Jun 09 '17 at 10:03

3 Answers3

3

Hier ein paar Formen aus südlichen Regionen (geschrieben so, dass es der Aussprache halbwegs nahe kommt):

Schwäbisch: dejtsch (en dr dejtscha Schbrôôch - in der deutschen Sprache)

Bairisch: daitsch (in da daitschn Schbrochn)

in Österreich: daitsch (korrigiert, siehe Kommentar)

Schweizerdeutsch: düütsch (auch hier sind viele Varietäten verbreitet)

Sächsisch: dyitsch (wobei y hier für einen Schwa-Laut stehen soll, also für einen charakterlosen Zentralvokal, der zwischen allen Stühlen sitzt)

Hubert Schölnast
  • 122,799
  • 17
  • 211
  • 403
Christian Geiselmann
  • 31,137
  • 39
  • 108
  • 1
  • Ich lebe seit 52 Jahren in Österreich und habe weder in Österreich, noch sonstwo jemals »däätsch« gehört. 2. In Österreich gibt es genau eine Standardvarietät (nämlich »österreichisches Deutsch«) aber eine sehr großer Zahl verschiedener Dialekte.
  • – Hubert Schölnast Jun 07 '17 at 17:45
  • @HubertSchölnast, das zeigt nur, dass das "Standard" in "Standardvarietät" nicht redundant ist. – Carsten S Jun 07 '17 at 18:12
  • 1
    Ich musste das korrigieren, weil »Österreichisch: däätsch« gleich aus zwei Gründen falsch ist. 1. »Österreichisch« ist keine Sprache, keine Sprachvarietät und kein Dialekt. Es gibt: »Österreichisches Deutsch«, das ist eine Standardvarietät (in dieser Varietät lautet das gefragte Wort: »deutsch«) und er gibt Dialekte, die in Österreich gesprochen werden. Siehe auch diese Frage https://german.stackexchange.com/q/22400/1487 und diese dazugehörende Antwort, die Takkat aus unerfindlichen Gründen zu einer anderen Frage verschoben hat: https://german.stackexchange.com/a/22401/1487 – Hubert Schölnast Jun 08 '17 at 15:20
  • 1
    (Fortsetzung) 2. »däätsch« habe ich noch nie gehört. Das ist schlechtweg frei erfunden, und klingt für mich nach einem deutschen Comedian oder Showmaster, der noch nie in Österreich war, und in völliger Unkenntnis der Tatsachen eine Karikatur des Wiener Dialekts versucht. – Hubert Schölnast Jun 08 '17 at 15:22
  • Ich glaube, dass mit "däätsch" die rezente Wiener Aussprache gemeint ist, die die Monophthongierung von ai zu ä: aufweist (analoge Beispiele: Meidling > Mä:dling, Eis > Ä:s ...) – Shakesbeer Oct 21 '22 at 19:30