Today’s General-Anzeiger Bonn has an article containing an excerpt from The Queen’s Diamond Jubilee message in which
to your service
is translated as
in Euren Dienst
Now I don’t believe for a moment that Her Majesty would mean to be rude, but at the same time I doubt, for example, that the Bundespräsident would duzen the German Volk – so is this use of Euren rather than Ihren simply underlining the (notional, at least) standing of the monarch as inherently superior to her subjects such that she should address us as inferiors?