What if there was a loanword that can't be translated into German, and must remain the same as it was in its original language? Like Lamborghini, for example?
How can you tell the gender of a loanword like that? Is it the way it ends, begins, etc.?
What if there was a loanword that can't be translated into German, and must remain the same as it was in its original language? Like Lamborghini, for example?
How can you tell the gender of a loanword like that? Is it the way it ends, begins, etc.?
You are asking about proper names and for these, the "rule" is to use the same gender as other members of the same class have, if it's not obvious it should be different:
der Porsche/der AMG/der Melkus
der Lamborghini/der Ferrari/der Maserati
but e.g.
die Corvette/die Cobra/die Viper/die DS/die Ente
das Kommißbrot/das Cremeschnittchen