Versuch einer Antwort, auch wenn es aus stilistischen Gründen nicht empfehlenswert ist, Personennamen, die keine Zusammensetzungen sind, überhaupt zu trennen. Aus einer rein theoretischen Sicht mag es trotzdem interessant sein, welche Regeln das Deutsche besitzt, um Namen überhaupt trennen zu können.
Die Empfehlungen des Rechtschreibrates zur Silbentrennung (§109-§113) sind für den ursprünglich russischen Nachnamen Noam Chomskys nur begrenzt anwendbar. An sich betrachten die Rechtschreibregeln nur die Praxis in der deutschen Sprache, und tun das auch für Wörter, die aus einer fremden Sprache kommen - die ursprünglichen Trennungsregeln der fremden Sprache werden nicht notwendigerweise angewandt (§113). Man muss also kein Russisch können, um einen russischen Namen zu trennen. Würde man es trotzdem tun (auch das erlaubt Regel 113), würde man wahrscheinlich darauf kommen, dass -кий (-kij) ein gängiges russisches Suffix ist, das man hier zur Trennung nutzen könnte (Ich gehe hier von einer ursprünglich anderen Schreibweise des Nachnamens aus, bei einer Transkribierung des Namens ins Englische wurden wahrscheinlich analog zu "rússkij" --> "Rusky" die Konsonanten der englischen Aussprache angepasst).
Choms-ky
Von den deutschen Trennregeln am ehesten trifft wahrscheinlich §110 zu, der sagt, dass wenn zwischen zwei Vokalen (hier "o" und "y", was ich hier als Vokal sehe) getrennt wird, nur der letzte Konsonant einer Gruppe von Konsonanten in die neue Zeile rutscht
Choms-ky
Eine Trennung nach dem "m" würde dieser Regel widersprechen, höchstens man würde das "-sk" als einen einzigen Konsonanten (§112) betrachten - dazu kenne ich aber Russisch nicht gut genug.