1

Ein Ausdruck fällt mir auf während meines Übens:

der Dresdener Striezelmarkt

Kann ich stattdessen der Dresdens Striezelmarkt schreiben?

Im Grammatikbuch wird es so erklärt:

Einige geografische Bezeichnungen werden als substantiviertes Adjektiv im Genitiv vor ein Nomen gesetzt: Berliner Luft, Kölner Dom.

Aber in welchen Fällen soll ich so benutzen?

user unknown
  • 23,274
  • 4
  • 47
  • 97
yao
  • 171
  • 5
  • 1
    Der Artikel muss dann weggelassen werden: "Ich besuche Dresdens Striezelmarkt" (ohne "der"). – Oliver Mason Oct 27 '21 at 09:15
  • Warum? Draf ich nicht "den Dresdens Striezelmarkt besuchen" sagen? – yao Oct 27 '21 at 12:38
  • Nein, das ist falsch. Ich kann aber nicht erklaeren warum das so ist. Genauso kann ich nicht sagen "Ich atme die Berlins Luft", aber "Ich atme Berlins Luft". Der Artikel ist noetig bei "Ich atme die Berliner Luft" und "Ich atme die Luft Berlins". – Oliver Mason Oct 27 '21 at 12:47
  • 1
    Übrigens ist die Grammatikbuch-Erklärung Unsinn. "Berliner Luft" ist absolut kein substantiviertes Adjektiv, sondern ein als Adjektiv benutzter Eigenname. – tofro Oct 27 '21 at 13:35
  • Siehe auch: https://german.stackexchange.com/questions/22120/why-berliner-sparkasse – fdb Oct 27 '21 at 14:57

2 Answers2

3

In this context "Dresdener" (or "Dresdner") is an adjective associated to the city of Dresden. It means belonging to Dresden. See here. This very special type of adjective is not in genitive - it is indeclinable. In contrast to other adjectives it is spelled with a capital letter at the beginning. Also there are no comparative and superlative forms.

Paul Frost
  • 10,636
  • 1
  • 17
  • 39
2

Die Antwort hast du dir eigentlich schon selbst gegeben: Wenn du es als Adjektiv nutzen möchtest.

Oft lassen sich damit Eigennamen formulieren oder der Ort besonders hervorheben (Berliner Luft ist der Name eines Schnaps, Lübecker Marzipan ist das besondere, bekannte Marzipan aus Lübeck).

Der Dresdener Striezelmarkt ist eben der Markt in Dresden, während der Striezelmarkt Dresdens eher Betonung auf den Markt setzt und dass er in Dresden ist wird zur weniger wichtigen Nebeninformation.

infinitezero
  • 18,363
  • 3
  • 44
  • 82
  • 1
    As a side note, for me at least "Dresdens Striezelmarkt" implies that there is only one Striezelmarkt in Dresden, while "der Dresdener Striezelmarkt" just says that there is a Striezelmarkt known by this specific name, but there could be other Striezelmärkte too. – Sebastian Redl Oct 29 '21 at 10:12