When I look up
'that which is right-angled but not equilateral'
there are translations that show the word before the above phrase to 'oblong', some that show 'rectangle' and some that show both with one term in brackets (1 2 3).
Why is this? Guesses:
- Translation error
- Euclid didn't consider squares to be rectangles.
- Euclid made a mistake.
- Other
Related:
In Korea, are squares considered rectangles?
Are kindergartners supposed to be steered from squares being rectangles?
In what curricula are “rectangles” defined so as to exclude squares?
Why do we have circles for ellipses, squares for rectangles but nothing for triangles?
What are/should kids (be) taught about the colour of the sun?