3

If I want to ask what concert/opera/ballet is playing would: "Который спектакль идёт?" be correct or is there a better phrase that is used more commonly?

Avtokod
  • 2,452
  • 1
  • 10
  • 16
Ana
  • 369
  • 2
  • 7
  • 2
    For "Который спектакль идёт?" the answer should be "the second, the third, a previous, a matinee, and so on... ". For "Какой спектакль идёт?" you answer with the title of a show: "the Mappet's show" – Avtokod Oct 05 '15 at 08:39

1 Answers1

2

Который is wrong in this case. You may only say Какой.

Also talking about "classical shows", like classical music concert, opera or ballet, there's a tradition to use the verb "давать" instead of "идти".

E.g. What ballet is playing in Bolshoi = Какой балет дают в Большом? Although nowadays many people say "идёт" too.

Matt
  • 15,277
  • 1
  • 21
  • 40
  • Would "classical shows" include a movie/film like "Doktor Zivago"? – Ana Oct 05 '15 at 08:44
  • @Ana No, movies do not count. "Какой фильм идёт" or "Какое кино идёт" - the latter is a bit incorrect but is quite colloquial. – Matt Oct 05 '15 at 08:58
  • Положим, я звоню товарищу на мобильный. Он отвечает, что прямо сейчас на спектакле. Я как должен его спросить: "А какой спектакль идет?" или "А какой спектакль дают?" – Avtokod Oct 05 '15 at 09:01
  • Colloquially one would rather ask "Что идёт?" or "Что дают?". "Какой балет" seems unnecessarily cumbersome. – ach Oct 05 '15 at 09:04
  • @Avtokod Ну вообще-то разговаривать во время спектакля по мобильному нехорошо, так что нужно просто отбиться )) А так, можно использовать тот глагол, который Вы обычно употребляете в таких случаях. То есть, "А какой спектакль дают?" вполне нормально и в данном контексте. – Matt Oct 05 '15 at 09:10
  • @AndreyChernyakhovskiy Yes, if there's no ambiguity, one may shorten the sentence. But, say, you want to know what ballet (and not opera) is playing in Bolshoi, you can't shorten this. – Matt Oct 05 '15 at 09:14
  • Может, неделю назад встречаю режиссера, и вот такой диалог у нас состоялся: "Привет, Наташа! Давненько не видел тебя!" — Я была в (называет страну). "А что там делала?" — Мы дали два концерта, и …, и …. Чувствуете разницу? )) Они "дали" два концерта, а не они "шли" два концерта. Они -> дают, а концерты -> идут. Поэтому, если речь о труппе или о театре, то это "они", и они дают. А если речь о спектакле/кино/премьере/…, то он(о) идет. Не вижу оснований относить к категориям "высокий стиль/разговорный" фразу "дают спектакль". – Avtokod Oct 05 '15 at 09:27
  • @Avtokod Ну собственно традиция заключается в том, чтобы не использовать сочетание "спектакль/опера идёт" даже там, где это в принципе возможно. Понятно, что "дают" в любом случае относится к труппе/оркестру и т.п. (Потому никак нельзя, например, "дать фильм"). – Matt Oct 05 '15 at 09:45