6

A friend of mine mentioned to me a while back from now that it should be "Во" instead of "В", but he does not know of the definite rule for the difference.

shabunc
  • 37,983
  • 5
  • 90
  • 152
  • 1
    I never hear в рте. It is really strange. I believe 'во рту' is the only right variant. – Vladislav May 30 '16 at 14:40
  • @Vladislav Random Google Books result: Разве вас не поражает в этом рте экспрессия жизни и скорби! – Nikolay Ershov Jun 01 '16 at 06:45
  • 1
    @NikolayErshov there is different meaning - "что вас поражает в этом рте" means "what impresses you about this mouth", while "во рту" means literally "inside a mouth". Anyways, "в рту" is wrong. – enkryptor Sep 02 '16 at 09:52

3 Answers3

10

There is no difference in meaning. "Во рту" can be pronounced easier then "В рту". Follow this rule: https://rus.stackexchange.com/questions/416895/Предлог-в-или-во

  1. If word starts with two consonants and word consists of one syllable, preposition "в" becomes "во". (example: "во рту", "во мне", "во сне", но "в слезах", "в сновидениях").
  2. If word starts with two consonants and one of them is "в": во власти, во внушении.
Alex Razumov
  • 101
  • 3
  • @J-mster It is not as easy as that (e.g., во Львове). Also, мне and все with all its derivatives use во (во мне, во всём, во всех, во всеобщем, во всемирном). – Shady_arc Sep 02 '16 at 12:04
  • 1
    No, it's not trivial. Technically, Львов falls under case 1, since it is one syllable, but so are связь, хвост, дверь and Тверь, which usually take «в». So it's irregular, just as Nikolay explainedin his answer – J-mster Sep 02 '16 at 12:33