When we form a noun phrase, we use either adjectives or genitive case. For example;
красная машина -> feminine adjective + feminine noun (red car)
цвет цветка -> nominative case + genitive case (color of flower)
I came across this phrase:
аэропорт Домодедово
The translation of this phrase is airport of Domodedovo.
So we need to use genitive case. But Домодедово is not in genitive case. Why?
аэропорт "Домодедово"- with the quotes - I believe, meaningairport named "Domodedovo"– Arioch Jun 29 '17 at 11:02