I would like to see contrasting examples of the imperatives of to go. What are the differences among these?
- ходи
- иди
- пойди
I would like to see contrasting examples of the imperatives of to go. What are the differences among these?
Ходи(те) is primarily used in negative sentences: "Не ходите, дети, в Африку гулять!" Иди, пойди are only used in positive contexts.
Пойди is telling someone to run an errand, to go somewhere with a particular goal: Пойди на кухню, принеси воды. If it's a simple round trip, сходи is preferable: Сходи в магазин, купи молока.
Иди is more concerned with the process of moving: "Стой! Теперь иди." although nowadays colloquially it can mean the same as пойди/сходи and it sounds a bit rude: Иди в магазин и купи молока.
The version ходи is about a continuous (going to and fro) or repeated action, while the version пойди is a request to go somewhere once (maybe for doing something there), another version of it is сходи (=пойди и вернись).
Repeated action:
Ходи весь этот месяц к врачу на уколы, и всё пройдёт.
Continuous action:
На тренировке ходи по бревну, пока не устанешь.
Single action:
Пойди в аптеку и принеси аспирин.