2

Эта каменная глыба свалилась с неба... меня наверно оглушило ударной волной.

  • The "глыба" is a feminine noun...

  • The feminine "волной" is in Instrumental, so it cannot be the subject...

  • As far as I know, the verb "оглушить" does not take the impersonal subject...

Con-gras-tue-les-chiens
  • 11,319
  • 3
  • 14
  • 25
  • 2
    Related: “Деревья свалил ветер” vs “Деревья свалило ветром” https://russian.stackexchange.com/questions/8829/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8C%D1%8F-%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BB-%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80-vs-%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8C%D1%8F-%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BB%D0%BE-%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BC – Nikolay Ershov May 13 '18 at 00:11
  • 1
    "меня [наверно] оглушило ..." - is a Безличное предложение – Alexander May 14 '18 at 19:09

1 Answers1

3

Grammatically, you can imagine something like “нечто” as an implied subject: нечто оглушило меня.

This is a common way of expressing impersonal sentences: Урожай побило градом. Дом завалило снегом. Где шляпа? — Ветром унесло.

You could rephrase your sentence with an explicit subject: Ударная волна оглушила меня. See "Деревья свалил ветер" vs "Деревья свалило ветром" for what semantic nuances this implies.

Roman Odaisky
  • 1,955
  • 8
  • 14