I have written a paper using LaTeX. My supervisor wishes to use US English for our paper to submit to an American journal. However, I'm based in New Zealand and have written the entire paper in LaTeX using UK spellings. I'd rather not fix these changes manually (or one-by-one if copy pasted to MS Word).
I am looking for:
A LaTeX package to spell-check or automatically substitute US spellings.
A LaTeX macro that would spell-check or automatically substitute US spellings.
or,
- A method using my editor, kile, or another editor that would spell-check or automatically substitute US spellings.
I'm also considering a Bash (e.g., sed or awk) solution to convert all UK spellings to US spellings in a .tex document?
e.g.,
Generalise -> Generalize
Colour -> Color
Centre -> Centre
n.b. I currently compile PDFLaTeX with kile on Ubuntu 16.04 or Elementary OS 0.3 Freya but I can use another TeX compiler/package if there's a built-in fix elsewhere.
Thanks for your assistance.
generaliseis acceptable UK spelling, so isgeneralize.Authouris incorrect. British spelling usesauthoralways. Are you sure you are not using a different variant? In any case, I think you would have to write thesedyourself. There simply isn't a safe way of doing this. Note, too, that punctuation differs. So do the meanings of words. Using a certain spelling system may well cause your reader to disambiguate in accordance with the suggested form of English. That is probably not what you want. – cfr May 30 '16 at 03:22generalise->generalize,colour->color,centre->centerrather than terminologyrubbishvs.trashortoiletvs.bathroom. Although the exceptions you've raise would make asedscript more complex so I'd appreciate if someone's already attempted it. I'll proof it again afterwards to check it of course :) – Tom Kelly May 30 '16 at 04:00quitehave different meaning. So do things likemoot point. These are the tricky ones because it isn't obvious you mean something else. A reader will figure outrubbishortoilet. They won't figure outmoot point(probably) orquite good(almost certainly). – cfr May 30 '16 at 04:27csquotescan help. – cfr May 30 '16 at 04:27moot pointwas regional, as a scientist it just strikes me as lawyer speak. As for the other case, this is rather formal writing and the kiwi variant ofyeah nah pretty sweet as aye browill be better avoided anyway :) Thanks for your assistance. Please let me know if anyone else has attempted to script or package this. – Tom Kelly May 30 '16 at 05:56csquotes/biblatexauto-punctuation options for US English. It seems illogical to me because it changes what is quoted, which is generally considered illegitimate. But it is easy to believe that parochial norms are the dictates of logic ;). – cfr May 30 '16 at 19:09aspell,ispell,hunspelland derivatives are the way to go. There was even aen_GB-isedictionary inaspell... – Paulo Cereda Jun 01 '16 at 15:16