In order to use a font with (pdf)TeX, it is necessary to choose a suitable output encoding. Examples include OT1 (the default 128-slot text encoding), T1 (the most popular 256-slot text encoding for Western European languages), OML (a standard 128-slot mathematical encoding) and U (an unknown or 'raw' encoding typically used for symbol fonts).
For text encodings other than OT1 (which is the default encoding), output encodings are typically enabled by loading fontenc the relevant encoding(s) passed as options. For example,
\usepackage[T4,T5,T1]{fontenc}
would enable the use of T4 (African Latin), T5 (Vietnamese) and T1 (the 'Cork' encoding for Western European scripts described above), in addition to OT1.
In theory, the designator 'T` indicates a 256-slot text encoding which satisfies certain conditions. In practice, not all 'T' encodings are fully compliant and some non-'T' encodings are.
Other designators for text and text symbol encodings include:
'TS' which indicates a text symbol encoding such as TS1.
`L' which is theoretically for local encodings designed for use at a specific site. Again, however, reality does not always conform to the theory and some 'L' encodings are generally available without having acquired appropriate names. LY1 is one such example.
'X' which is used for text extended encodings such as the X2 encoding used to support T2A, T2B and T2C for Cyrillic.
'C' which is used for CJK encodings.
'E' which is intended for experimental encodings.
'U' which is used for unknown encodings, typically for 'one-off' cases such as Zapf Dingbats, where no other font is likely to use the same encoding.
An output encoding (except U) specifies which characters belong in which slots and, if relevant, how the characters in different slots are related. For example, that slot x contains a character which should replace a sequence consisting of the character in slot y followed by the character in slot z i.e. a ligature such as 'fi' in the T1 encoding which replaces 'f' directly followed by 'i'.
As explained in the manual for fontenc, for TeXnical reasons, any text encoding must satisfy certain formal requirements and support certain transformation patterns (e.g. mapping upper to lower case according to a standard table, using particular slots in certain ways, supporting certain ligatures and so on). That is, a text encoding cannot be created arbitrarily because TeX assumes that certain things will be true of any text encoding.
In addition, text encodings typically provide encoding-specific definitions of various macros, such as those to create accented characters.
The problem in this case is that X.enc is almost certainly not a defined text encoding so you cannot write \usepackage[X]{fontenc} and have things work.
Normally, the raw font encoding and the TeX output encodings differ and you would have something like
afm2tfm -p X.enc -t ec.enc ...
to make a font usable with the T1 encoding.
To use your font with TeX, you therefore need either to create a suitable output encoding or to use an existing one. I hope that the author of georgian will write an answer saying something about the use of the proposed encodings provided by that package.
-T. You want-pand-t, I think. But note that I wouldn't useafm2tfmto do this at all, so I'm not very familiar with its use. (I think I used it once years ago to install Times following line-by-line instructions when I had to provide output which 'looked like' Word's.) – cfr Jun 12 '16 at 13:23afm2tfmsuch that you can use the encoding with LaTeX. – cfr Jun 12 '16 at 15:21mxedruli, is also on tex live. since there is ababel-georgianoption, that may help identify an encoding (or whether there is one). – barbara beeton Jun 12 '16 at 17:12t8m.datetc. as part of thehyph-utf8stuff, but nothing which I recognise as an output encoding. (That I don't recognise it doesn't mean much, though.) – cfr Jun 12 '16 at 19:20