This is a bit of a continued question looking at here
I am using the memoir package which implemented the abstact package directly. As I use polygesia instead of babel, to rename the predefined name of the abstract I have to use the command
\addto{\captionsgerman}{\renewcommand{\abstractname}{newName}}
instead of just
\renewcommand{\abstractname}{newName}
So far so good. As I write in german with polygesia set to german without the modification above latex uses 'Zusammenfassung' as the default name. Using the mod above in the preamble is working. However, I have to write two abstracts, one in german and one in english. To distinguish both of them I have to use two different abstract titles, so:
- Abstract - deutsch
- Abstract - english
But I can only use one of them in this way;
\addto{\captionsgerman}{\renewcommand{\abstractname}{Abstract - deutsch}}
Using this in the preamble and doing this in my abstract page did not work:
\begin{abstract}
<<text>> \\
\textbf{Stichworte:} ...
\end{abstract}
\addto{\captionsgerman}{\renewcommand{\abstractname}{Abstract - english}}
\begin{abstract}
<<text>> \\
\textbf{Keywords:} ...
\end{abstract}
Does anyone have an idea?

--instead of-. (2) Why do you want to add it to the German captions for the English abstract? I would suggest to switch to English language beforehand and adding the redefinition to the English captions instead. – TeXnician Sep 04 '18 at 20:28