I am currently writing a research thesis and the summary chapter is translated into multiple languages, including Urdu (an RTL language). I am using polyglossia and XeLaTeX, and the document compiles without errors. However, I notice that the Urdu translation page order/flow/direction is LTR, the same as the document. Is there some method to reverse the page order for this chapter/section only?
I have created the following MWE which creates a six-page document as an example. The Urdu/RTL section starts on page 3 and ends on page 4
\documentclass[15pt]{article}
\usepackage{polyglossia}
\usepackage{fontspec}
\setmainlanguage[variant=british]{english}
\setotherlanguage{urdu}
\setmainfont{Amiri}
\usepackage{lipsum}
\begin{document}
\section{English}
\lipsum[1-8]
\newpage
\begin{urdu}
\section{اُردو}
صورتحال کو فروغ دینے کا اعتراف کرنا۔ مسٹر ایکٹنیسی ہم تخمینے سے لطف اندوز ہونے کے ناطے۔ ایک دیر سے منعقد کے طور پر پتہ چلا. ٹھوس قبر کو جانے دیں۔ مڈلٹن کو شک کی عمر اس کی توجہ ہے۔ بنیادی طور پر کئی بستر اس کی خواہش مند ہیں۔ چیمبر پر اتنے لمحوں پر دباؤ پڑا ہے۔ شکوک و شبہات نے ابھی تک انسانیت کو اس کی خواہش کا صحیح جواب دیا۔ منٹر یقین رکھتے ہیں کہ سروس سول سویل میں پہنچ گئی۔ ایکٹونٹی الاؤنس ایک بے تابی میں وسیع شاندار آپ میں پسندیدہ ہے۔
تعاون یافتہ گھر والوں کی طرف سے فرینکنس کی تعریف کی گئی۔ کے لئے ابھی جمع کردہ پسندیدہ اور بیہودہ نفرت انگیز مشاورت کی۔ لگتا ہے ایک بار پھر سبز لکھا جائے۔ وہ اپنی ہی چیز کو شامل کرتی ہے۔ سختی سے ہم انتہا پسندی کے بطور کمانڈ کمانڈ کرتے ہیں۔ مشتعل ناراضگی سے مالک مکان کا داخلہ اس کے علاوہ مالکن میں ہے۔ بلکہ پوری خواتین تھیں۔ اوہ تجویز کرتے ہیں کہ کھلاڑیوں کا الاؤنس ستمبر میں بے شرم ہے۔ گیٹ انسان کو دن بتائے کہ کون ہے۔
بیچلر خوشی اس کی تجویز کی ہنسی پر غور کرنا پھینک دینا۔ ہچکچاہٹ واپس آ گئی ایک مکمل طور پر اس کے مردوں کا ہیم ختم ہوگیا۔ باطل طور پر باہمی کاؤنٹی کی تعریف کرنے کے لئے ایک پھینک کے گرمجوشی سے محض رخصتی فراہمی کا نتیجہ ہوں۔ مطلوبہ اعزازی چھوٹی چھوٹی چیزیں خوشی منائیں۔ یقین دہانی ابھی تک بستر فرنیچر آدمی کو بہتر بنا رہا تھا۔ پریشانیوں سے وہ خوشی خوشی خوشی خوشی باتیں سن رہی ہیں۔
اس سے لطف اندوز ہونے سے متضاد ہے۔ اونچے کمرے میں کرو تاکہ تنخواہ دی جائے۔ کزن پر آپ کو رات کا کھانا کھانا چاہئے۔ سیکس کھڑی دیواروں سے منور سچ شرمائی اور اس کی تین۔ ان کی سالوں سے بچوں کی سچائی۔ معزز عجیب و غریب گھرانوں میں بھی اسی طرح اندر داخل ہوجاتے ہیں۔
لازمی ہے کہ تم اس کے ساتھ اس کی طرف سے اس سے زیادہ ہو۔ سب سے بڑی بات یہ ہے کہ اس کے نتیجے میں باطل چوک پر تبصرہ کرنا چاہئے۔ ناخوشگوار خاص طور پر اس کی مدد کے لئے کافی تلاش کی۔ ایک شرمیلی ایڈورڈ سیڑھیاں باری ہوئی شاخ میں قانون حیرت والے گھوڑے ہیں۔ ڈیون شائر کے دعوت نامے سے انفرادیت کو فوقیت کا ترجیح مل گیا۔ اعتراض کا تخمینہ مباحثہ کرتے ہوئے وہ پریشان کن رہا۔ اب ہمدردی کی عمر کے ل سادگی کا مقابلہ کرنا۔ اس کا مطلب ہے کہ ان کی جنس سے بچہ موخر ہوسکتا ہے۔ زندگی کو چھوڑنے میں ایک ہار کم ہے۔
موٹا بیٹا مسکراتے ہوئے مسٹر قدرتی خرچ پریشان دوست۔ لڑکے پیمانے سے لطف اندوز پوچھیں مضامین سیکھنے میں مواد کی حیثیت سے احساسات کو بہتر بنایا گیا ہے۔ غیر مستقل طور پر توہین آمیز سفر بے راہ روی کا سفر کرتے ہیں۔ برینڈن کے بطور پینٹ لذت سمیٹنے کے ل.۔ ہم جنس پرستوں کے افسوس سے زیادہ گرم ہونا چاہئے آسانی سے اب ہونا چاہئے۔ مجھ پر امید بڑھے ہوئے حیرت زدہ خیالات کی بھوک پر بھٹک رہی ہے۔ دلیرانہ دلچسپی رکھنے والے جناب کی دعوت نے خاص طور پر تبدیلی والے لڑکے کو فیصلہ کن دیکھا۔
اس بات کا یقین کرنے کے لئے زیادہ تر طویل عرصے سے میرا مطلب ہے. ہم کرایے میں طویل مدت کے قابل ہیں۔ غیر معمولی طور پر نہیں یہ خلوص کا اعلان کر رہا ہے۔ پیدائش سیکھیں جو اس نے دیا ہے۔ محفوظ شرم کی لمبائی تمام بیس اشارہ کریں۔ انہوں نے رائے شماری کے جواب میں نو عمر افراد کی رائے دی۔
دور دراز کے بیچ میں۔ بھوک کا خیرمقدم خیر سگالی لڑکے نے نہیں کیا۔ اس کے تلفظ کے لئے تخمینی تعلیم۔ جان سائز کے اچھے ہم جنس پرستوں کے منصوبے نے پرانی چھت خود بھیج دی۔ انکوائیوٹ نے اس کی دوستی کو ابھی تک کثرت سے سمجھا۔ قدرت اس کا نشان زدہ ہام کا خواہش مند۔
کزن سسیکس کے تمام مردوں کے سیٹ ہونے سے پہلے گرمجوشی سے سمجھدار فیصلے سے کہیں زیادہ طے پانے پر اس کو سلام کرنا۔ سول لطیفوں میں سے ایک بدتر لنن کی پیش کش چھوڑ دیں۔ تمام جماعتوں نے کپڑے اتارنے سے خوش ہوکر اسے دانستہ قرار دیا۔ اور رہائش گاہ کے لئے تخمینہ لگانے سے نمٹا مطلب اگر وہ مسٹر نہ ہوں۔ کیا زیادہ سے زیادہ مدد حاصل کی ہے. مؤخر الذکر شخص اس میں املاک کی صلاحیت سے محفوظ ہے۔
دل کی پانی والی عورت نے یہ لکھا۔ مکمل طور پر خاندانوں میں مناسب مکرم محفوظ کرنے سے بہتر ہوا۔ جوش و خروش سے فرنیچر کے بارے میں کچھ ناپائیدار قابل قبول تھا۔ ناشتہ کے تخمینے والے سوالات کو اس کے پسندیدہ انتخاب میں جمع کیا۔ جانا جاتا ہے کہ وہ قابل قدر الفاظ رکھتا ہے۔ اب اس کی تیار ہوشیار آواز کی بات کرو۔
\end{urdu}
\newpage
\section{English again}
\lipsum[9-16]
\end{document}
Essentially, I am looking for a solution that allows the Urdu section to start on page 4 and end on page 3 to make reading the chapter/section easier. I have looked into the KOMA and Polyglossia documentation, but I wasn't able to find anything relevant (I might have missed something though).
Additionally, I am not aware of the proper standards for RTL chapters/sections in LTR documents (or vice versa for that matter) so I am not aware whether this reversing is advisable or even an accepted practice, so any information is welcome.
Edit: Changed class from scrbook to article as a comment has pointed out that my MWE is not compiling with the latest scrbook class. For reference, I am using koma-script version 3.26b in TeX Live 2019 where the original MWE compiled fine.
scrbook; better to usearticlefor purposes of a minimal example, so that changes inscrbookdon’t complicate the issue. – Thérèse Jan 27 '20 at 01:30\setsansfont{Amiri}. – Ulrike Fischer Jan 27 '20 at 11:12