I have just started using the glossaries package, and as I'm writing my documents in icelandic I run into a certain problem. The glossaries package assumes the words are in two forms, singular or plural, but for icelandic the same word can easily take 10 forms.
I guess there are some people here writing in other languages who may have a good solution for this (I tried to search, but this package gets a little too technical for me, beyond the standard options of the package).
What I'm looking for is preferably a way to put in what form should be presented in the main text, maybe \gls[word presented in text]{glossaryentry} or something similar.
\glslinkinsted of\glsdispto make it an hyperlink. – fabikw Jan 24 '11 at 19:14