3

So, I have a file in Gree, with some English letters. Everything works fine, no syntactic errors or anything. When I go into the PDF to copy from it or search for something, it never returns my query. When I try to copy something from the said PDF, it doesn't copy Greek characters, it copies English non-sense.

For example, I want to copy (Greek) "μικροσωληνίσκοι ενώνονται με τα κεντρομερίδια των χρωμοσωμάτων" and my clipboard gets "mikroswlhnÐskoi en¸nontai me ta kentromerÐdia twn qrwmoswmˆtwn".

What am I doing wrong?

EDIT: Software: I'm using TeXworks on "pdfLaTeX" to write LaTeX and Adobe Acrobat to view PDF's.

CODE:

\documentclass[12pt]{article}

\usepackage[margin=1.0in]{geometry} % Very nice margin setup \usepackage{braket} % Used for maths \usepackage{amsmath,amsfonts,amssymb,amsthm} % Math stuff

\usepackage[svgnames]{xcolor} % Setup for hyperlink Package from here ... \usepackage[colorlinks]{hyperref} \hypersetup{citecolor=DeepPink4} \hypersetup{linkcolor=DarkRed} \hypersetup{urlcolor=DarkBlue} % ... to here

\usepackage[english,greek]{babel} \usepackage{cleveref}

\newcommand{\bd}{\textbf} % Creating a custom command to help ust

\begin{document}

\title{\bd{ΜΙΤΩΣΗ{}}} % Bold title \maketitle

{\selectlanguage{greek} \underline{\bd{Πρόφαση:}} \textit{(Mεγαλύτερο σε διάρκεια στάδιο της μείωσης.)} \ (1) Iνίδια χρωματίνης \bd{$\rightarrow$} συμπυκνώνονται και παίρνουν μορφή χρωμοσωμάτων. ένα χρωμόσωμα Αποτελείται από δύο πανομοιότυπες αδελφές χρωματίδες που ενώνονται στο κεντρομερίδιο. \ \ Γιατί χρωμοσώματα?\

Για να μη σπάσει ούτε χαθεί τίποτε από τη μεταφορά του γενετικού υλικού στα θυγατρικά κύτταρα. \

(2) Σχηματισμός \bd{Ατράκτου} $\rightarrow$ μέσω του αναδιπλασιασμένου (από το στάδιο {\selectlanguage{english}\bd{G2}} της μεσόφασης) κεντροσωμάτιου. Τα 2 κεντροσωμάτια μετακινούνται προς τους 2 πόλους και προβάλονται \underline{ακτινωτά νημάτια}, οι \bd{μικροσωληνίσκοι}, που σχηματίζουν την άτρακτο. \

(3) Οι μικροσωληνίσκοι ενώνονται με τα κεντρομερίδια των χρωμοσωμάτων, μετά την αποχώρηση του πυρηνικού φακέλου και του πυρινήσκου.} \ \

{\selectlanguage{greek} \underline{\bd{Μετάφαση:}} \(1) Τα χρωμοσώματα αρχίζουν και μετακινούνται από τις τυχαίες θέσεις τους, προς το Ισημερινό Επίπεδο του κυττάρου. \

(2) Τα κεντρομερίδια έχουν φτάσει στο ισημερινό επίπεδο και οι χρωματίδες (κάθε χρωμοσώματος) παράλληλα προς αυτό. \

(3) Στη μετάφαση συνεχίζεται η συμπίκνωση της χρωματίνης. Στο τέλος, τα χρωμοσώματα έχουν το μέγιστο βαθμό συμπύκνωσης (και είναι διακριτά). Άρα, η παρατήρηση και φωτογράφισή τους γίνεται σε αυτό το στάδιο.} \ \

{\selectlanguage{greek} \underline{\bd{Ανάφαση:}} \ Το κεντρομερίδιο κάθε χρωμοσώματος διαιρείται. Οι μικροσωληνίσκοι ασκούν αντίθετη έλξη στα κεντρομερίδια και έτσι οι 2 αδελφές χρωματίδες κινούνται στον αντίθετο πόλο η κάθε μία, σαν να κινούνται πάνω σε ράγες τρένου.}

\end{document}

  • Have you tried to change pdf editor? Or to change font? I think one of these options will work... In other case just use XeLaTeX ... – koleygr Jan 17 '22 at 12:46
  • 2
    it copies fine for me. Is your tex system up-to-date? If not you should load and activate glyphtounicode. – Ulrike Fischer Jan 17 '22 at 12:47
  • Also see here: https://tex.stackexchange.com/a/72904/120578 – koleygr Jan 17 '22 at 12:48
  • @UlrikeFischer Any software suggestions? I've been using TexWorks for a while and I like the pdf-preview thingy (I'm guessing every editor have that) but I think I should transition.. – Alex Kordatzakis Jan 17 '22 at 13:29
  • I didn't say that you should change your software. But your document perhaps need a change, if the pdf doesn't contain the correct ToUnicode values copy&paste can't work. Search for glyphtounicode on the site here. – Ulrike Fischer Jan 17 '22 at 13:50

1 Answers1

1

Answering my question because I have since found a solution:

I added this to my preamble:

\input{glyphtounicode}
\pdfgentounicode=1

This made it copy (understnad?) Greek letters.