1

I've come across what appears to be a tie accent over three characters in the (transliterated) name of the author of a book. Specifically, over the "liu" in this book by Bogoliubov. Is there any way to replicate that in LaTeX?

Here's an image of the typeset name as it appears in both Firefox and Safari.image of the typeset name

The closest I can find (in 3 references: 1, 2, and 3) is the "tie" accent, \t, but I can only get that to cover two letters.

Sean Lake
  • 185
  • 2
    Can you add a picture of a tie accent example? – Dr. Manuel Kuehner Aug 20 '17 at 07:10
  • 2
    Are you sure this is a 3 letter accent in the name of Bogoliubov really? The given link does show bad kerning rather than a 3 letter accent... –  Aug 20 '17 at 07:14
  • @ChristianHupfer No, I'm not. If it's bad kerning, does that mean it's over the "iu"? – Sean Lake Aug 20 '17 at 07:16
  • 3
    @SeanLake: I know some Russian and how it is transcribed to German, I am unsure about transcription of Cyrillic letters/names into English, but I would say, that the accent belongs to iu only –  Aug 20 '17 at 07:19
  • 3
    The name is Николай Николаевич Боголюбов in Cyrillic letters, so ю is either transliterated into u, iu or i͡u according to the Transliteration Table, in ALA-LC style –  Aug 20 '17 at 07:33
  • 1
    @Christian Why do you know Russian? :) – Dr. Manuel Kuehner Aug 20 '17 at 09:03
  • 1
    @Dr.ManuelKuehner: I was bored as pupil, so I tried to learn a little bit of Russian ... –  Aug 20 '17 at 09:12
  • although this could be bad kerning, i think it is a situation where there is not a narrow enough glyph for the tie. in traditional transliteration of russian, the first letter of a tied pair is always "i" and the second, another vowel, so the needed glyph should be narrower. – barbara beeton Aug 20 '17 at 14:06

0 Answers0