3

Currently, I am following a tutorial on overleaf about bibliography generation. I tried to use Bahasa Indonesia language in my next document, so I load polyglossia package and set the main language to bahasai for Bahasa Indonesia. But some words in the reference list is not translated into bahasa Indonesia at all. How should I fix this problem? (I tried to use babel, it didn't work either).

    
\documentclass[10pt]{article}

%\usepackage{polyglossia} %\setmainlanguage{bahasai} \usepackage[bahasa]{babel}

\usepackage{sourceserifpro} \usepackage[margin=2cm]{geometry}

\usepackage[ backend=biber, style=ext-authoryear, citestyle=authoryear-comp, sorting=ynt ]{biblatex}

%\renewcommand*{\nameyeardelim}{\addcomma\addspace}

\addbibresource{sample.bib} \DeclareFieldFormat{biblabeldate}{#1} \DeclareDelimFormat[bib]{nameyeardelim}{\adddot\space}

\title{Bibliography management: \texttt{biblatex} package} \author{Muhamad Abdul Rosid} \date{}

\begin{document}

\maketitle

\tableofcontents

\section{Bagian 1} Using \texttt{biblatex} you can display bibliography divided into sections, depending on citation type. \textcite{einstein} published a book call DUMMY text. It's just dummy, no need to worry about this.

Let's cite! \citeauthor{einstein}'s journal paper \parencite[lihat][]{einstein} and the Dirac's book \parencite{dirac} are physics related items. \section{Bagian 2} Next, \textit{The \LaTeX\ Companion} book \parencite{latexcompanion}, the Donald Knuth's website \parencite{knuthwebsite}, \textit{The Comprehensive Tex Archive Network} (CTAN) \parencite{ctan} are \LaTeX\ related items; but the others Donald Knuth's items \parencite{knuth-fa,knuth-acp} are dedicated to programming.

\medskip

\printbibliography[ heading=bibintoc, title={Daftar Pustaka} ]

%\printbibliography[type=article,title={Articles only}] %\printbibliography[type=book,title={Books only}] % %\printbibliography[keyword={physics},title={Physics-related only}] %\printbibliography[keyword={latex},title={\LaTeX-related only}] \end{document}

The sample.bib is as follows,

@article{einstein,
  author =       "Albert Einstein",
  title =        "{Zur Elektrodynamik bewegter K{\"o}rper}. ({German})
                 [{On} the electrodynamics of moving bodies]",
  journal =      "Annalen der Physik",
  volume =       "322",
  number =       "10",
  pages =        "891--921",
  year =         "1905",
  DOI =          "http://dx.doi.org/10.1002/andp.19053221004",
  keywords =     "physics"
}

@book{dirac, title={The Principles of Quantum Mechanics}, author={Paul Adrien Maurice Dirac}, isbn={9780198520115}, series={International series of monographs on physics}, year={1981}, publisher={Clarendon Press}, keywords = {physics} }

@book{latexcompanion, author = "Michel Goossens dan Frank Mittelbach dan Alexander Samarin", title = "The \LaTeX\ Companion", year = "1993", publisher = "Addison-Wesley", address = "Reading, Massachusetts", keywords = "latex" }

@online{knuthwebsite, author = "Donald Knuth", title = "Knuth: Computers and Typesetting", url = "http://www-cs-faculty.stanford.edu/~uno/abcde.html", keywords = "latex,knuth" }

@inbook{knuth-fa, author = "Donald E. Knuth", title = "Fundamental Algorithms", publisher = "Addison-Wesley", year = "1973", chapter = "1.2", keywords = "knuth,programming" }

@book{knuth-acp, author = "Donald E. Knuth", publisher = "Addison-Wesley", title = "The Art of Computer Programming", series = "Four volumes", year = "1968", note = "Seven volumes planned", keywords = "knuth,programming" }

@article{ctan, author = "George D. Greenwade", title = "The {C}omprehensive {T}ex {A}rchive {N}etwork ({CTAN})", year = "1993", journal = "TUGBoat", volume = "14", number = "3", pages = "342--351", keywords = "latex" }

The output is like this. enter image description here Look at the reference list. the word in, and, pages, and chapter are not translated to Bahasa Indonesia.

masrosid
  • 159
  • 4
    Basically biblatex does not speak Bahasa Indonesia, it simply does not have the localisation files for that language. https://tex.stackexchange.com/q/200932/35864 explains the general procedure to write the necessary language definitions, but if you would like to contribute the Bahasa Indonesia localisation for biblatex you can also drop by https://github.com/plk/biblatex/issues. – moewe Apr 13 '21 at 05:56
  • 1
    Just a comment. Currently the name in babel is indonesian (although bahasai still works). – Javier Bezos May 08 '22 at 05:33

1 Answers1

1

I did steps on What is the most appropriate way to configure biblatex for use with an unsupported language? and Formatting dates “day month year” with biblatex (but successful only with @Cerran answer).

Here are the files; shared for public: https://drive.google.com/drive/folders/16X0YVHXU1GgU4-ycB_eR5tMAy-5n7gdr?usp=sharing

Note: they are my personal edit, not something formal / legal (i.e., not approved by govt. body nor submitted for approval).