"Übergehen" exists as a particle-verb and as a prefix-verb, like "umfahren".
I've learnt that the separable part, the particle that also looks like a preposition, has to be placed at the end of the sentence (in simple statements).
Ich fahre die Laterne um.
So how come we suddenly place the particle in front of the object with "über":
Ich gehe über die Fragen.
And it is not correct to place it at the end:
Ich gehe die Fragen über.
I don't know if this is incorrect grammar-wise, but it sounds wrong to my ears. It seems obligatory to place "die Fragen" behind the particle. The same is the case with "überfliegen".
Er flog über die Fragen.
But not the same with umfahren:
Er fuhr die Person um.
While "Er fuhr um die Person" has the meaning of "umfahren", which would be
Er umfuhr die Person.
So "fuhr um die Person" uses the prepositional phrase "um die Person" and has little to do with the verb "umfahren".
And we can do the same with "übergehen":
Ich gehe über die Brücke.
Now "über die Brücke" is a prepositional phrase like "um die Person" and the verb is "gehen", not "umgehen".
With this comparison, I wanted to demonstrate why I am confused about the placement of the particle "über".
Edit note: I think this is incorrect German, or at least Umgangssprache. I can't find this usage of übergehen in any online dictionary. The prefix is always at the end of the phrase in the examples. I also do not think this is an example of Ausklammerung.